The earliest translation of the Old Testament into the basque language (a fragment)

Kurzformat

The earliest translation of the Old Testament into the basque language (a fragment) / by Pierre d'Urte of St-Jean de Luz...... ... : ed. by LLewelyn Thomas - Oxford , 1894
XXVII p., 163 f. : fac-sim. ; 23 cm
  • Bern, UB Speichermagazin, BeM ZB Allg 510 : 1:10 (Nutzung nur im Sonderlesesaal der Bibliothek Münstergasse möglich)
  • Basel, Universitätsbibliothek, UBH Un 272d:1:10

LEADER 00000nam a2200000 c 4500
001 991147684249705501
005 20241004210734.0
008 201012s1894 xxk||||| |||| 00| ||baq d
035 |a (swissbib)24202758X-41slsp_network 
035 |a 24202758X  |9 ExL 
035 |a (RERO)R224717160-41slsp 
035 |a (IDSBB)004143374DSV01 
035 |a (EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991147684249705501 
035 |a (41SLSP_UBS)9941433740105504  |9 (41SLSP_UBS)9941433740105504 
035 |a (41SLSP_UBE)99116830856205511  |9 (41SLSP_UBE)99116830856205511 
040 |a RERO gevbpu  |d CH-ZuSLS 
041 1 |a baq  |h heb 
072 7 |a th  |2 rero 
245 0 0 |a <<The>> earliest translation of the Old Testament into the basque language (a fragment)  |c by Pierre d'Urte of St-Jean de Luz...... ... : ed. by LLewelyn Thomas 
264 1 |a Oxford  |b at the Clarendon Press  |c 1894 
300 |a XXVII p., 163 f.  |b fac-sim.  |c 23 cm 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Anecdota oxoniensia. Mediaeval and modern series  |v 10 
500 |a Avec un vocabulaire des formes verbales 
700 1 |a Urte, Pierre d' 
700 1 |a D'Urte, Pierre  |0 (RERO)A006180563 
700 1 |a Thomas, Llewelyn  |0 (RERO)A006180564 
730 0 |a Bibel  |n 1  |p A.T.  |k Auswahl 
730 0 |a Bible  |n 001  |p A.T  |l Basque  |k Extraits 
830 |a Anecdota Oxoniensia  |p Mediaeval and modern series  |v 10  |w (RERO)R003834243-41slsp 
852 4 |b B400  |c 400G1  |j BeM ZB Allg 510 : 1:10  |9 (41SLSP_UBE)99116830856205511 
852 4 |b A100  |c MAG  |j UBH Un 272d:1:10  |9 (41SLSP_UBS)9941433740105504 
856 4 1 |3 Fulltext  |q GOOGLE  |u https://urn.ub.unibe.ch/urn:ch:slsp:UBBE-00093557:full:google 
900 |a REROnoselfmerge 
949 |c 400G1  |z Nutzung nur im Sonderlesesaal der Bibliothek Münstergasse möglich  |p 10  |j BeM ZB Allg 510 : 1:10  |b B400  |9 (41SLSP_UBE)99116830856205511 
949 |c MAG  |p 11  |j UBH Un 272d:1:10  |b A100  |9 (41SLSP_UBS)9941433740105504 
986 |a (41SLSP_UBE)99116830856205511  |9 (41SLSP_UBE)99116830856205511 
986 |a (41SLSP_UBS)9941433740105504  |9 (41SLSP_UBS)9941433740105504 
990 |f akub  |9 LOCAL  |9 (41SLSP_UBE)99116830856205511 
990 |f akub  |9 LOCAL  |9 (41SLSP_UBS)9941433740105504 

Basisinformationen

Signatur:
  • Bern, UB Speichermagazin, BeM ZB Allg 510 : 1:10 (Nutzung nur im Sonderlesesaal der Bibliothek Münstergasse möglich)
  • Basel, Universitätsbibliothek, UBH Un 272d:1:10
Ressourcentyp:
Alte Drucke und Rara
Digitalisat:
Titel:
The earliest translation of the Old Testament into the basque language (a fragment) / by Pierre d'Urte of St-Jean de Luz...... ... : ed. by LLewelyn Thomas
Erscheinungsangaben:
Oxford, at the Clarendon Press, 1894
Physische Beschreibung:
  • XXVII p., 163 f.: fac-sim.; 23 cm
Serie:
Anecdota oxoniensia. Mediaeval and modern series; 10

Sucheinstiege

Person:
Ort:

Hierarchie/Kontext

Wird geladen...

Anmerkungen

Allgemeine Anmerkung:
Avec un vocabulaire des formes verbales
Sprache, Schrift:
Baskisch

Identifikatoren

Systemnummer:
991147684249705501
Andere Systemnummer:
  • (swissbib)24202758X-41slsp_network
  • 24202758X
  • (RERO)R224717160-41slsp
  • (IDSBB)004143374DSV01
  • (EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991147684249705501
  • (41SLSP_UBS)9941433740105504
  • (41SLSP_UBE)99116830856205511
Quelle: