Swiss fake book: 100 bekannte Melodien erfolgreicher Schweizer Komponisten und Interpreten der Sparten Folklore, Evergreens, Schlager, Chansons, Liedermacher, Rock und Pop

Kurzformat

Swiss fake book : 100 bekannte Melodien erfolgreicher Schweizer Komponisten und Interpreten der Sparten Folklore, Evergreens, Schlager, Chansons, Liedermacher, Rock und Pop - Stäfa , [2000?]
1 Paritur (126 Seiten) : 30 cm
  • Zürich, ZB, Musikabteilung, Mus D 3757

LEADER 00000ncm a2200000 c 4500
001 991076609299705501
005 20240830155143.0
008 201011s2000 sz ||l nn | gsw|d
028 3 2 |a 70016  |b Edition Walter Wild 
028 3 2 |a 80015  |q Beilage 
035 |a (swissbib)231166362-41slsp_network 
035 |a 231166362  |9 ExL 
035 |a (IDSBB)006708274DSV01 
035 |a (RERO)R003149176-41slsp 
035 |a (NEBIS)006195814EBI01 
035 |a (OCoLC)805652496 
035 |a (EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991076609299705501 
035 |a (41SLSP_UZB)990061958140205508  |9 (41SLSP_UZB)990061958140205508 
040 |a SzZUIDS  |b ger  |e rda  |d CH-ZuSLS 
041 0 |a gsw  |a eng  |a fre  |a ger  |a ita  |a roh 
072 7 |a mu  |2 rero 
082 1 4 |a 780  |2 15 
245 0 0 |a Swiss fake book  |b 100 bekannte Melodien erfolgreicher Schweizer Komponisten und Interpreten der Sparten Folklore, Evergreens, Schlager, Chansons, Liedermacher, Rock und Pop 
254 |a C Vocal 
264 1 |a Stäfa  |b Edition Walter Wild  |c [2000?] 
300 |a 1 Paritur (126 Seiten)  |c 30 cm 
336 |b ntm  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
348 |a Partitur  |2 gnd-music 
348 |a partition  |2 gnd-music/fre 
348 |a partitura  |2 gnd-music/ita 
382 |a Singstimme  |n 1  |2 idsmusi 
382 |a voix  |n 1  |2 reromusi 
382 |a Singstimme  |n 1  |a Instrumentalensemble  |n 1  |2 idsmusi 
500 |a Liedtexte mit Melodien und Akkordsymbolen 
500 |a Evergreens: Alles fahrt Schi. De Pantoffelheld. Der letzte Postillon vom Gotthard. Dorma bain. Frau Meier. Ganz de Bappe. Gigi vo Arosa. Grüss mir Lugano. Guet Nacht mitenand. Guete Sunntig mitenand. I bin en Italiano. Ich han en Schatz am schöne Zürisee. La pastorella. Lumpensammler. Nach em Räge schint d'Sunne. Oh, läck du mir. 's Landi-Dörfli. 's Margritli. 's Träumli. Silberfäden. Übers Jahr, wenn die Kornblumen blühen 
500 |a Schlager: Aber schön muss sie sein. Am Stammtisch. Bella musica. Blue bayou. Bonjour, bonjour. Cinema. Das chunnt eus spanisch vor. Djambo, djambo. Dr Tifel isch gschtorbu. Ententanz. Es Praliné/Jambalaya. Euse Bernhardiner. Geissepeter. Ich fange nie mehr was an einem Sonntag an. Konjonktur-Cha-Cha. Losed si Frau Küenzi. Mary ven con migo. Memory melodie. Mier sy vo der Füürwehr. Müeti, liebs Müeti. Ne partez pas sans moi. Swiss lady. Trödler & co 
500 |a Chansons: De Heiri hät es Chalb verchauft. Drumm wänns eine git, mis Chind. Eusereine chönt das au. Lied der Köchin. Mir mag halt niemert öppis gunne. Monday blues 
500 |a Liedermacher: Bim Vreni. Blaui Nacht. Ds Hippigschpängschtli. D'Wält wär voll Blueme. Grüeni Banane. Hemmige. I wünsche dir. Jede bruucht sy Insel. Jedes jedi jede weiss. Louenesee. Wett di gärn ha 
500 |a Paroles en suisse-allemand, allemand, anglais, français, romanche et tessinois 
500 |a C Vocal 
500 |a Inhalt: Folklore: Addio la caserna. Aveva gli occhi neri. Babeli-Polka. Bionda, bella bionda. Birewegge-Polka. Das Munotglöcklein. Dr Schacherseppli. Dr Seppel. Frohes Wiederseh'n. Gemsjäger. Grüezi wohl, Frau Stirnimaa. Köbeli-Walzer. Mir gönd no lang nöd hei. Rund um den Säntis. 's Guggerzytli. Schweizergruss. Schweizerpsalm. Schwyzer-Ländler. Steiner-Chilbi. Ueli-Schottisch. Urnerbodä-Kafi. Vo Luzern uf Wäggis zue. Waldvogel-Schottisch. Wentala-Schieber -- Evergreens: Alles fahrt Schi. De Pantoffelheld. Der letzte Postillon vom Gotthard. Dorma bain. Frau Meier. Ganz de Bappe. Gigi vo Arosa. Grüss mir Lugano. Guet Nacht mitenand. Guete Sunntig mitenand. I bin en Italiano. Ich han en Schatz am schöne Zürisee. La pastorella. Lumpensammler. Nach em Räge schint d'Sunne. Oh, läck du mir. 's Landi-Dörfli. 's Margritli. 's Träumli. Silberfäden. Übers Jahr, wenn die Kornblumen blühen -- Schlager: Aber schön muss sie sein. Am Stammtisch. Bella musica. Blue bayou. Bonjour, bonjour. Cinema. Das chunnt eus spanisch vor. Djambo, djambo. Dr Tifel isch gschtorbu. Ententanz. Es Praliné/Jambalaya. Euse Bernhardiner. Geissepeter. Ich fange nie mehr was an einem Sonntag an. Konjonktur-Cha-Cha. Losed si Frau Küenzi. Mary ven con migo. Memory melodie. Mier sy vo der Füürwehr. Müeti, liebs Müeti. Ne partez pas sans moi. Swiss lady. Trödler & Co -- Chansons: De Heiri hät es Chalb verchauft. Drumm wänns eine git, mis Chind. Eusereine chönt das au. Lied der Köchin. Mir mag halt niemert öppis gunne. Monday blues -- Liedermacher: Bim Vreni. Blaui Nacht. Ds Hippigschpängschtli. D'Wält wär voll Blueme. Grüeni Banane. Hemmige. I wünsche dir. Jede bruucht sy Insel. Jedes jedi jede weiss. Louenesee. Wett di gärn ha -- 
500 |a Rock und Pop: All I care for. Alperose. Father is that enough ? Heavenly club. I schänke dir mis Härz. I'm on my way. Immer und ewig. Kiosk. 1000 Vies. Oh Ironie. Out on my own. Someday. Teddybär. The captain of her heart. Wie cha e arme Maa so Zyte düreschtah? 
500 |a Liedtexte hauptsächlich schweizerdt., auch in dt., engl., franz., ital. und rätoroman. 
500 |a Erschienen für C- (Hauptbuch) und B♭-Instrumente (Beilage). Zusammenspielbar. 
505 0 |a Folklore: Addio la caserna. Aveva gli occhi neri. Babeli-Polka. Bionda, bella bionda. Birewegge-Polka. Das Munotglöcklein. Dr Schacherseppli. Dr Seppel. Frohes Wiederseh'n. Gemsjäger. Grüezi wohl, Frau Stirnimaa. Köbeli-Walzer. Mir gönd no lang nöd hei. Rund um den Säntis. 's Guggerzytli. Schweizergruss. Schweizerpsalm. Schwyzer-Ländler. Steiner-Chilbi. Ueli-Schottisch. Urnerbodä-Kafi. Vo Luzern uf Wäggis zue. Waldvogel-Schottisch. Wentala-Schieber 
505 0 |a Evergreens: Alles fahrt Schi. De Pantoffelheld. Der letzte Postillon vom Gotthard. Dorma bain. Frau Meier. Ganz de Bappe. Gigi vo Arosa. Grüss mir Lugano. Guet Nacht mitenand. Guete Sunntig mitenand. I bin en Italiano. Ich han en Schatz am schöne Zürisee. La pastorella. Lumpensammler. Nach em Räge schint d'Sunne. Oh, läck du mir. 's Landi-Dörfli. 's Margritli. 's Träumli. Silberfäden. Übers Jahr, wenn die Kornblumen blühen 
505 0 |a Schlager: Aber schön muss sie sein. Am Stammtisch. Bella musica. Blue bayou. Bonjour, bonjour. Cinema. Das chunnt eus spanisch vor. Djambo, djambo. Dr Tifel isch gschtorbu. Ententanz. Es Praliné/Jambalaya. Euse Bernhardiner. Geissepeter. Ich fange nie mehr was an einem Sonntag an. Konjonktur-Cha-Cha. Losed si Frau Küenzi. Mary ven con migo. Memory melodie. Mier sy vo der Füürwehr. Müeti, liebs Müeti. Ne partez pas sans moi. Swiss lady. Trödler & co. 
505 0 |a Chansons: De Heiri hät es Chalb verchauft. Drumm wänns eine git, mis Chind. Eusereine chönt das au. Lied der Köchin. Mir mag halt niemert öppis gunne. Monday blues. 
505 0 |a Liedermacher: Bim Vreni. Blaui Nacht. Ds Hippigschpängschtli. D'Wält wär voll Blueme. Grüeni Banane. Hemmige. I wünsche dir. Jede bruucht sy Insel. Jedes jedi jede weiss. Louenesee. Wett di gärn ha 
505 0 |a Rock und Pop: All I care for. Alperose. Father is that enough ? Heavenly club. I schänke dir mis Härz. I'm on my way. Immer und ewig. Kiosk. 1000 vies. Oh ironie. Out on my own. Someday. Teddybär. The captain of her heart. Wie cha e arme Maa Zyte düreschtah ? 
651 7 |a Schweiz  |2 bgr 
655 7 |a Popmusik  |y 20. Jh.  |z Schweiz  |v Sammlung  |2 idsmusg 
655 7 |a Lied  |y 20. Jh.  |z Schweiz  |v Sammlung  |2 idsmusg 
655 7 |a Schlager  |2 idsmusg 
655 7 |a Chanson  |2 idsmusg 
655 7 |a Volkslied  |2 idsmusg 
655 7 |a Chanson populaire  |z Suisse  |v anthologie  |2 reromusg 
690 |a Lied  |q Singstimme  |t 20. Jh.  |o Schweiz  |v Noten  |x Sammlung  |2 ids-music 
690 |a Popmusik  |q Singstimme  |t 20. Jh.  |o Schweiz  |v Noten  |x Sammlung  |2 ids-music 
690 |a Chanson populaire  |e Suisse // [anthologie]  |2 musg 
690 |a voix (1)  |2 musi 
690 |a Singstimme, Instrumentalensemble  |2 ids-music 
690 |a Volkslied  |2 ids-music 
690 |a Schlager  |2 ids-music 
690 |a Chanson  |2 ids-music 
690 |a Schweiz  |2 ids-music 
700 1 |a Wild, Walter  |d 1908-1962  |0 (DE-588)134714164  |e Herausgeber  |4 edt 
852 4 |b Z05  |c MUF  |j Mus D 3757  |9 (41SLSP_UZB)990061958140205508 
900 |a REROnoselfmerge 
900 |a IDSZ2zbzmus201011e  |c IDSZ2sulz  |d IDSZ2zbzswk201011m 
949 |c MUF  |p 04  |j Mus D 3757  |b Z05  |9 (41SLSP_UZB)990061958140205508 
986 |a (41SLSP_UZB)990061958140205508  |9 (41SLSP_UZB)990061958140205508 
990 |a ZB7831  |2 Z01  |9 LOCAL  |9 (41SLSP_UZB)990061958140205508 

Basisinformationen

Signatur:
  • Zürich, ZB, Musikabteilung, Mus D 3757
Ressourcentyp:
Partitur
Titel:
Swiss fake book: 100 bekannte Melodien erfolgreicher Schweizer Komponisten und Interpreten der Sparten Folklore, Evergreens, Schlager, Chansons, Liedermacher, Rock und Pop
Erscheinungsangaben:
Stäfa, Edition Walter Wild, [2000?]
Physische Beschreibung:
  • 1 Paritur (126 Seiten); 30 cm

Sucheinstiege

Person:
Ort:
Thema - Geografikum:
Formschlagwort:

Anmerkungen

Allgemeine Anmerkung:
Liedtexte mit Melodien und Akkordsymbolen
Evergreens: Alles fahrt Schi. De Pantoffelheld. Der letzte Postillon vom Gotthard. Dorma bain. Frau Meier. Ganz de Bappe. Gigi vo Arosa. Grüss mir Lugano. Guet Nacht mitenand. Guete Sunntig mitenand. I bin en Italiano. Ich han en Schatz am schöne Zürisee. La pastorella. Lumpensammler. Nach em Räge schint d'Sunne. Oh, läck du mir. 's Landi-Dörfli. 's Margritli. 's Träumli. Silberfäden. Übers Jahr, wenn die Kornblumen blühen
Schlager: Aber schön muss sie sein. Am Stammtisch. Bella musica. Blue bayou. Bonjour, bonjour. Cinema. Das chunnt eus spanisch vor. Djambo, djambo. Dr Tifel isch gschtorbu. Ententanz. Es Praliné/Jambalaya. Euse Bernhardiner. Geissepeter. Ich fange nie mehr was an einem Sonntag an. Konjonktur-Cha-Cha. Losed si Frau Küenzi. Mary ven con migo. Memory melodie. Mier sy vo der Füürwehr. Müeti, liebs Müeti. Ne partez pas sans moi. Swiss lady. Trödler & co
Chansons: De Heiri hät es Chalb verchauft. Drumm wänns eine git, mis Chind. Eusereine chönt das au. Lied der Köchin. Mir mag halt niemert öppis gunne. Monday blues
Liedermacher: Bim Vreni. Blaui Nacht. Ds Hippigschpängschtli. D'Wält wär voll Blueme. Grüeni Banane. Hemmige. I wünsche dir. Jede bruucht sy Insel. Jedes jedi jede weiss. Louenesee. Wett di gärn ha
Paroles en suisse-allemand, allemand, anglais, français, romanche et tessinois
C Vocal
Inhalt: Folklore: Addio la caserna. Aveva gli occhi neri. Babeli-Polka. Bionda, bella bionda. Birewegge-Polka. Das Munotglöcklein. Dr Schacherseppli. Dr Seppel. Frohes Wiederseh'n. Gemsjäger. Grüezi wohl, Frau Stirnimaa. Köbeli-Walzer. Mir gönd no lang nöd hei. Rund um den Säntis. 's Guggerzytli. Schweizergruss. Schweizerpsalm. Schwyzer-Ländler. Steiner-Chilbi. Ueli-Schottisch. Urnerbodä-Kafi. Vo Luzern uf Wäggis zue. Waldvogel-Schottisch. Wentala-Schieber -- Evergreens: Alles fahrt Schi. De Pantoffelheld. Der letzte Postillon vom Gotthard. Dorma bain. Frau Meier. Ganz de Bappe. Gigi vo Arosa. Grüss mir Lugano. Guet Nacht mitenand. Guete Sunntig mitenand. I bin en Italiano. Ich han en Schatz am schöne Zürisee. La pastorella. Lumpensammler. Nach em Räge schint d'Sunne. Oh, läck du mir. 's Landi-Dörfli. 's Margritli. 's Träumli. Silberfäden. Übers Jahr, wenn die Kornblumen blühen -- Schlager: Aber schön muss sie sein. Am Stammtisch. Bella musica. Blue bayou. Bonjour, bonjour. Cinema. Das chunnt eus spanisch vor. Djambo, djambo. Dr Tifel isch gschtorbu. Ententanz. Es Praliné/Jambalaya. Euse Bernhardiner. Geissepeter. Ich fange nie mehr was an einem Sonntag an. Konjonktur-Cha-Cha. Losed si Frau Küenzi. Mary ven con migo. Memory melodie. Mier sy vo der Füürwehr. Müeti, liebs Müeti. Ne partez pas sans moi. Swiss lady. Trödler & Co -- Chansons: De Heiri hät es Chalb verchauft. Drumm wänns eine git, mis Chind. Eusereine chönt das au. Lied der Köchin. Mir mag halt niemert öppis gunne. Monday blues -- Liedermacher: Bim Vreni. Blaui Nacht. Ds Hippigschpängschtli. D'Wält wär voll Blueme. Grüeni Banane. Hemmige. I wünsche dir. Jede bruucht sy Insel. Jedes jedi jede weiss. Louenesee. Wett di gärn ha --
Rock und Pop: All I care for. Alperose. Father is that enough ? Heavenly club. I schänke dir mis Härz. I'm on my way. Immer und ewig. Kiosk. 1000 Vies. Oh Ironie. Out on my own. Someday. Teddybär. The captain of her heart. Wie cha e arme Maa so Zyte düreschtah?
Liedtexte hauptsächlich schweizerdt., auch in dt., engl., franz., ital. und rätoroman.
Erschienen für C- (Hauptbuch) und B♭-Instrumente (Beilage). Zusammenspielbar.
Sprache, Schrift:
Englisch, Deutsch, Italienisch, Schweizerdeutsch, Rätoromanisch, Französisch
Verlagsbestellnummer:
  • 70016; Edition Walter Wild
  • 80015; Beilage

Identifikatoren

Systemnummer:
991076609299705501
Andere Systemnummer:
  • (swissbib)231166362-41slsp_network
  • 231166362
  • (IDSBB)006708274DSV01
  • (RERO)R003149176-41slsp
  • (NEBIS)006195814EBI01
  • (OCoLC)805652496
  • (EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991076609299705501
  • (41SLSP_UZB)990061958140205508
Quelle: